Konstantin Pavlov
Translated from the Bulgarian by Ludmilla G. Popova-Wightman

English edition
Paper | 247pp | 5x8"
ISBN 1-930214-006

> endorsements
> sample poems

Pavolov writes with a sense of humor about the dismal life in a society without freedom: about all the daily humiliations of the poet, who is told what and how to write by the all-powerful and all-knowing thought-police. His striking images and metaphors express not only life in a totalitarian country, but also the existential human conditions in any society.

Konstantin Pavlov is one of the leading modern poets in Bulgaria. Born in 1933, he rose to prominence with the publication of Satires (1960) and Poems (1965), the printed copies of which were confiscated before they reached the public. For more than twenty years, his poetry was read only in Samizdat by the few who could find his poems. At the end of the seventies, the communist apparatchiks relented somewhat and allowed him to write: but not poetry, only screenplays for the state film industry. Several of his screenplays were filmed and won international prizes. In 1983, on his fiftieth birthday, Old Things, his third volume—screenplays and poems—appeared. It provoked another ban, and Pavlov began publishing again only after the fall of communism in 1989. Since then he has published nine volumes of poetry and five plays. His collected works in four volumes appeared in 2002.


Intense collection from a leading Bulgarian poet. Mostly interesting verse that varies from the historical to existential to the immense personal pain of awareness. One of Bulgaria's finest modern poets, a must-have for lovers of the best in world poetry.
Visions International

Ludmilla Popova-Wightman's translations of Pavlov have a lovely open-hearted vernacular feel to them. They have truly been rendered into American English.
Paul Auster

© Ivy Press Princeton and its authors.

Website design by ImageLeap